ПРАВИТЕЛЬСТВО
ЧУКОТСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
от | 19 октября 2020 года | № | 486 | г. Анадырь |
О внесении изменений в Постановление Правительства Чукотского автономного округа от 29 октября 2007 года № 145 |
В целях уточнения отдельных положений нормативного правового акта Чукотского автономного округа, Правительство Чукотского автономного округа
ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Внести в Постановление Правительства Чукотского автономного округа от 29 октября 2007 года № 145 «Об утверждении Положения об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа» следующие изменения:
наименование изложить в следующей редакции:
«Об утверждении Положения об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа»;
в преамбуле:
слова «, государственных нотариальных контор» исключить;
слова «, нотариального обслуживания граждан и организаций, учитывая отсутствие необходимых условий для деятельности внебюджетного нотариата в ряде нотариальных округов» исключить;
в пункте 1 слова «Управлении по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа» заменить словами «Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа»;
в пункте 2 слова «Управления по обеспечению деятельности мировых судей, государственных нотариальных контор и юридических консультаций Чукотского автономного округа» заменить словами «Управления по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа»;
пункт 3 изложить в следующей редакции:
«3. Установить предельную штатную численность сотрудников Управления по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа в количестве 26 единиц должностей, в том числе аппаратов мировых судей - 13 единиц должностей. Из них 17 штатных единиц - должности, относящиеся к должностям государственной гражданской службы, и 9 штатных единиц - должности, не относящиеся к должностям государственной гражданской службы.»;
в приложении 1:
наименование изложить в следующей редакции:
«Положение об Управлении по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа»;
в разделе 1 «Общие положения»:
пункт 1.1 изложить в следующей редакции:
«1.1. Управление по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа (далее - Управление) является органом исполнительной власти Чукотского автономного округа, осуществляющим организационное обеспечение деятельности мировых судей (мероприятия кадрового, финансового, материально-технического, информационно-методического и иного характера, направленные на создание условий для полного и независимого осуществления правосудия мировыми судьями) и государственную поддержку деятельности юридических консультаций. Управление является органом исполнительной власти Чукотского автономного округа, уполномоченным в области обеспечения граждан бесплатной юридической помощью на территории Чукотского автономного округа, координирует деятельность органов исполнительной власти Чукотского автономного округа и подведомственных им учреждений, входящих в государственную систему бесплатной юридической помощи на территории Чукотского автономного округа, по оказанию ими бесплатной юридической помощи гражданам.»;
пункт 1.3 изложить в следующей редакции:
«1.3. Управление призвано обеспечить бесперебойную работу судебных участков мировых судей, способствовать укреплению независимости мировых судей и не вправе вмешиваться в осуществление правосудия, а также в профессиональную деятельность адвокатов.»;
пункт 1.6 изложить в следующей редакции:
«1.6. Полное наименование: Управление по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа.
Сокращенное наименование: «Управление по обеспечению деятельности мировых судей ЧАО».
Условное наименование: УДМС ЧАО.»;
раздел 2 «Задачи управления» изложить в следующей редакции:
«2. Задачи управления
Основными задачами Управления являются:
организационное (кадровое, финансовое, материально-техническое, информационно-методическое) обеспечение деятельности мировых судей и государственная поддержка деятельности юридических консультаций;
финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей и их аппаратов, а также юридических консультаций;
обеспечение профессиональной подготовки, повышения квалификации и обучения работников аппаратов мировых судей и Управления;
информационно-правовое обеспечение аппаратов мировых судей;
взаимодействие с органами судебной власти, правоохранительными органами, органами государственной власти Чукотского автономного округа, органами местного самоуправления по вопросам, связанным с обеспечением деятельности мировых судей и их аппаратов;
взаимодействие с органами исполнительной власти Чукотского автономного округа, органами местного самоуправления по вопросам, связанным с обеспечением граждан бесплатной юридической помощью на территории Чукотского автономного округа;
решение иных организационных вопросов в соответствии с полномочиями Управления.»;
в разделе 3 «Функции управления»
в пункте 3.1:
абзац пятый изложить в следующей редакции:
«осуществляет финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей (кроме осуществляемого за счет федерального бюджета)»;
абзац девятый изложить в следующей редакции:
«осуществляет ведение статистического и персонального учета работников аппарата мировых судей;»;
абзац двенадцатый изложить в следующей редакции:
«организует и осуществляет материально-техническое обеспечение деятельности Управления, мировых судей и их аппаратов;»;
абзац тринадцатый изложить в следующей редакции:
«осуществляет приобретение офисной мебели, компьютерной и иной техники, печатной продукции и других материально-технических средств для мировых судей;»;
абзац четырнадцатый изложить в следующей редакции:
«осуществляет планирование капитальных и текущих ремонтов зданий (помещений), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей, своевременное и качественное проведение ремонтных работ, а также надлежащую эксплуатацию этих зданий (помещений), обеспечение их безаварийной эксплуатации в соответствии с законодательством Российской Федерации;»;
абзац пятнадцатый изложить в следующей редакции:
«осуществляет комплекс мер по соблюдению противопожарного режима в зданиях (помещениях), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей, Управлением;»;
абзац шестнадцатый изложить в следующей редакции:
«решает вопросы инженерно-технического обеспечения, соблюдения противопожарного режима, антитеррористической защиты, предотвращения чрезвычайных ситуаций и готовности к действиям в чрезвычайных ситуациях, обеспечения безопасности граждан в зданиях (помещениях), занимаемых мировыми судьями и работниками аппарата мировых судей в пределах своей компетенции;»;
абзац девятнадцатый изложить в следующей редакции:
«осуществляет контроль за целевым использованием бюджетных средств, оборудования и имущества, выделенных в распоряжение мировых судей, юридическим консультациям;»;
абзац двадцатый изложить в следующей редакции:
«проводит инвентаризацию имущества, находящегося на судебных участках, в сроки, установленные законодательством Российской Федерации;»;
абзац двадцать шестой изложить в следующей редакции:
«осуществляет иные меры по обеспечению деятельности мировых судей, работников их аппаратов и юридических консультаций в соответствии с законодательством Российской Федерации;»;
пункт 3.2 изложить в следующей редакции:
«3.2. Управление является получателем и главным распорядителем средств, выделяемых из окружного бюджета на финансовое и материально-техническое обеспечение деятельности мировых судей, содержание их аппаратов, технического и обслуживающего персонала мировых судей, а также оказание государственной помощи юридическим консультациям.»;
абзац четвертый раздела 4 «Права управления» изложить в следующей редакции:
«проводить проверки использования материально-технических ценностей в судебных участках мировых судей, организацию их учета и хранения;»;
в пункте 5.2 раздела 5 «Организация деятельности»:
абзац третий изложить в следующей редакции:
«оформляет трудовые отношения с работниками Управления, аппаратов мировых судей по согласованию с мировыми судьями;»;
абзац шестой изложить в следующей редакции:
«осуществляет иные необходимые действия, связанные с кадровым, финансовым и материально-техническим обеспечением деятельности Управления, мировых судей;»;
абзац восьмой изложить в следующей редакции:
«осуществляет функции главного распорядителя средств окружного бюджета, выделенных на финансирование расходов, необходимых для обеспечения деятельности мировых судей и юридических консультаций;».
в разделе 6 «Взаимоотношения управления с иными органами государственной власти, органами местного самоуправления и организациями» слова «Отделом Судебного департамента в Чукотском автономном округе» заменить словами «Управлением Судебного департамента в Чукотском автономном округе»;
приложение 2 изложить в редакции согласно приложению к настоящему постановлению.
Председатель Правительства Р.В. Копин
| Приложение к Постановлению Правительства Чукотского автономного округа от 19 октября 2020 года № 486 |
|
|
| «Приложение 2 к Постановлению Правительства Чукотского автономного округа от 29 октября 2007 года № 145 |
СТРУКТУРА
Управления по обеспечению деятельности мировых судей и юридических консультаций Чукотского автономного округа
НАЧАЛЬНИК |
Отдел информационного и материально-технического обеспечения |
| Аппарат мировых судей |
| Отдел административно-организационной, правовой и кадровой работы |
| Отдел бухгалтерского учета и отчетности |
судебный участок г. Анадырь |
| судебный участок Анадырского района |
| судебный участок Билибинского района |
| судебный участок Чаунского района
|
».